Denník N

Severokórejčanky všetko nasávajú ako špongia, hovorí trénerka spoločného tímu. Pre hráčky museli spísať slovníček

Hokejistky tímu Kórea sa úklonom zdravia s trénermi počas tréningu. Foto - tasr/ap
Hokejistky tímu Kórea sa úklonom zdravia s trénermi počas tréningu. Foto – tasr/ap

Unikátny spojený tím hokejistiek Južnej Kórey a KĽDR bude hrať prvý zápas v sobotu na obed.

Sú to hráčky z dvoch krajín, ktoré sú si veľmi blízke, ale zároveň aj neuveriteľne vzdialené. Spája ich jazyk aj dlhá história. No v rebríčku sily ekonomík ich delí 151 miest, ľudia zo Severnej Kórey sa dožívajú o 12 rokov menej či narastú až do 8 centimetrov nižší.

Hokejistky zo Severnej a Južnej Kórey na olympiáde spolu vytvorili tím, ktorý nemá obdoby. Volá sa Kórea a hráčky budú hrať s dresmi s vlajkou zjednoteného ostrova (modrá silueta polostrova). Pod takou istou vlajkou vystúpila výprava oboch krajín spolu aj na otváracom ceremoniáli hier v Pjongčangu v piatok.

Je to prvýkrát, čo športovci z týchto dvoch krajín, ktoré sú stále oficiálne vo vojne, vytvoria na olympiáde v nejakom športe jeden tím. V roku 1991 sa spoločné družstvo KĽDR a Južnej Kórey zúčastnilo majstrovstiev sveta v stolnom tenise.

Nahrávka a krídelník

Kanadsko-americká trénerka Sarah Murrayová hovorí, že tím si zatiaľ rozumie nad očakávania dobre, napriek mnohým problémom. Okrem silného mediálneho záujmu je komplikáciou aj to, že si nie úplne rozumejú. Aspoň pokiaľ ide o hokejové výrazy.

Murrayová povedala, že preto museli vypracovať trojstranový dokument, kde spísali rozdielne hokejové slovíčka. Juhokórejčanky totiž do hokejovej terminológie importovali mnohé slová z angličtiny, ktoré Severokórejčanky nepoznajú.

Americká agentúra AP priniesla pár príkladov.

Juhokórejské hráčky používajú na nahrávku anglické slovo „pass“. Severokórejčanky však vravia “jok lak”, čo v preklade znamená komunikácia. Krídelník je v Južnej Kórei „winger“ (ako v angličtine), no v KĽDR „nahl gay soo“ (hráč na krídle).

Ľudia z oboch Kóreí rozprávajú po kórejsky a rozumejú si, no podľa expertov po vyše 70 rokoch oddelenia je tretina slov iná. Slová sa menia najmä pokiaľ ide o špecifickú terminológiu.

Mimochodom, trénerka po kórejsky nehovorí a v tíme je mnoho hráčok s koreňmi v USA či Kanade.

Tím Kórea vedie kanadsko-americká trénerka Sarah Murray. Foto – tasr/ap

Rozumejú si

Napriek tomu si, zdá sa, spoluhráčky v tíme Kórea rozumejú čoraz lepšie. Agentúra Yonhap News napísala, že na tréningu sa spolu zabávali a robili si žarty. Na začiatku ešte počas obeda sedeli oddelene, no trénerka trvala na tom, aby potom obedovali spolu. Aj keď napríklad stále bývajú v iných budovách. Len 29-ročná trénerka povedala, že severokórejské hráčky „nasávajú všetko ako špongia“.

„Sú to iba dievčatá… viete… sú to hokejistky. Majú oblečený rovnaký dres a sme v jednom tíme. Hokej skutočne spája ľudí,“ povedala podľa AP.

Trénerka, mimochodom dcéra známeho trénera z NHL Andyho Murrayho, ktorý kedysi viedol v Los Angeles aj našich hráčov Pálffyho, Stümpela či Višňovského, bola na začiatku šokovaná z rozhodnutia oboch krajín a MOV. No musela to prijať. Teraz má v tíme 23 (svojich) juhokórejských a 12 severokórejských hokejistiek (1 brankárka, 4 obrankyne a 7 útočníčok).

Hokejistky tímu Kórea na tréningu. Foto – tasr/ap

Najmenej tri hráčky

Mnoho z nich do zápasov nezasiahne, keďže hrať môže len 22 hráčok. Podľa dohody musia hrať najmenej tri hráčky zo severu. Trénerka to zrejme nebude veľmi navyšovať, napríklad počas prípravného zápasu so Švédskom (s favoritom prehrali 1:3) hrali štyri Severokórejčanky.

Znamená to aj, že najmenej tri juhokórejské hráčky, ktoré by normálne hrali, hrať teraz nebudú. Až 70 percent Juhokórejčanov je preto proti spojenému tímu, vidia to ako neférové voči Južnej Kórei. Rovnako sa sťažovali aj niektorí súperi, ako napríklad Švajčiarsko, ktoré ich v sobotu zdolalo 8:0.

Nie je ešte jasné, koľko Severokórejčaniek bude hrať. Murrayová na začiatku hovorila, že najlepšie hráčky KĽDR sú horšie ako jej prvé tri útoky. Teraz tvrdí, že ich rozdelí do viacerých formácií.

Hokej je nevýznamný

Ako píše The Atlantic, jedným z dôvodov, prečo práve hokejistky na olympiáde vytvorili takýto špeciálny tím, je ten, že ľadový hokej Juhokórejčanov veľmi nezaujíma. V krajine je populárny futbal, bejzbal či basketbal. Tento projekt to môže trochu zmeniť – na prípravný zápas bolo zvedavých tritisíc divákov.

Navyše, nedá sa zrejme povedať, že takéto zjednotenie zmarilo šance Južnej Kórey na medailu. O tú by nehrali zrejme ani tak. V rebríčku IIHF sú na 22. mieste (tím KĽDR na 25. mieste, Slovenky, ktoré na olympiáde nie sú, sú na 14. priečke) a zo skupiny postupujú len dva tímy zo štyroch.

Ako si budovať hlboké vzťahy bez osamelosti? Kúpte si knihu Umenie blízkosti – rozhovory Moniky Kompaníkovej s psychológom Jánom Hrustičom.

Máte pripomienku alebo ste našli chybu? Prosíme, napíšte na [email protected].

Vzťahy

Zimné olympijské hry

Rodina a vzťahy, Šport a pohyb

Teraz najčítanejšie