Sen

Sedím s dvoma dámami vo vlaku z Paríža do Grenoblu, ideme obrovskou rýchlosťou a Francúzsko popri nás ubieha ako čiarové obrazy Gerharda Richtera.

Henry Rousseau, Sen, 1910

Autor je výtvarník

Ráno pristála na kraji stola podenka. Zelená, priesvitná a krehká. Spomenul som si na svojho drahého brata, ako chytá ryby vo Zvolenskej Slatine. Chcel som písať tento text, ale medzitým sa dom zobudil a elegantne ma od môjho zámeru odviedol.

Keď dom utíchol, napustil som si vaňu a vliezol do vlažnej vody. Hmm, mohol som si ju napustiť studenšiu. Doobedňajšie slnko svietilo na roh vane a ja som rozmýšľal nad čudným mailom, ktorý mi ráno poslal priateľ, ktorého som dlho nevidel. Sen? Skutočnosť?

Nie! Som predsa bdelý, najmenej ako tá podenka, aj keď?

Krajina za oknami ubieha ako zrýchlený film, sedím s dvoma dámami vo vlaku z Paríža do Grenoblu, ideme obrovskou rýchlosťou a Francúzsko popri nás ubieha ako čiarové obrazy Gerharda Richtera. Máme pred sebou mysterióznu cestu.

V Grenobli nás očakáva dáma so starým psom, s ktorou máme vyhľadať muža, čo jej má odovzdať tajné dokumenty. Vydávame sa na cestu na juh, cieľom je mesto vôní, Grasse v juhovýchodnej Occitánii. Na ľavej strane cesty sa zdvíhajú úpätia Álp a vpravo sa rozprestiera krajina, ktorú, ako povedal Peter Ustinov, Boh určite dokončil.

Popri ceste z jednej aj druhej strany pochoduje Napoleonova armáda, pomaly a rozvážne. Do cieľa jej zostáva ešte ďaleká cesta, to miesto je Waterloo.

Musíme doraziť, keď odídu rehoľné sestry, aby nás neprezradili. Navrhujem, aby sme sa ukryli v blízkom kláštore v Le Thoronet. Cestu naspäť nám skomplikuje pelotón cyklistov naháňajúci Sagana. Starý muž sa usmieva, pretože to on zorganizoval Tour de France v tom istom čase, aby zakryl stopy našim prenasledovateľom. Kladie nám na srdce, že od úspechu našej misie závisí osud Francúzka.

Čo poviete? Je to sen, alebo skutočnosť? Alebo ako hovorí Joseph Roth: „Es kommt nicht auf die Wirklichkeit an, sondern auf die innere Wahrheit.“ („Nejde o skutočnosť, ale o vnútornú pravdu.“)

Na kraj vane, tam, kam dopadá lúč slnka, si sadla veľká mucha. Zobral som uterák z prúteného kresla a šváác. Pleskol som po hladine vody, všetko zamočil a mucha pláva hore bruchom v mojom kúpeli.

No tak už dosť!

Poznáte obraz od colníka Rousseaua „Le Rêve“? Je to posledný obraz, ktorý Rousseau dokončil. Bolo to v roku 1910 a zúčastnil sa s ním Salónu nezávislých. Na obraze je namaľovaná jeho poľská milenka z mladosti, ležiaca na pohovke v džungli plnej exotických rastlín a kvetov. Je tam lev, levica, had a v strede obrazu čarodejník hrajúci na flaute.

Colník k nemu na vysvetlenie napísal báseň. Tu je!

Yadwigha dans un beau rêve
S’étant endormie doucement
Entendait les sons d’une musette
Dont jouait un charmeur bien pensant.
Pendant que la lune reflète
Sur les fleurs, les arbres verdoyants,
Les fauves serpents prêtent l’oreille
Aux airs gais de l’instrument.

Tak, príjemné leto a učte sa po francúzsky.

Au revoir.

Dnes na DenníkN.sk

Najčítanejšie

| |