Denník N

Slováci v Komárne, Maďari v Komárne a iné…

V Knihe o cintoríne ide o podstatne viac. Poukazuje na problematiku vlastnej identity, a to nielen z hľadiska Samka, zberača papiera, udavača a „veľmi spisovateľa“.

Autor je etnológ

Zhodou okolností, presnejšie po správe, že jej divadelnú inscenáciu nedávno uviedli v Budapešti (na základe geniálneho prekladu Tünde Mészárosovej), sa mi po mnohých rokoch zase dostala do rúk (vedome som ju teda zobral do rúk) knižka Daniely Kapitáňovej – Kniha o cintoríne. Začítal som sa do nej, a hoci som to neplánoval, zaujala ma až tak, že som ju musel prečítať znova celú.

Doteraz som ju chápal ako knihu, čo hovorí o problémoch malého slovenského človeka z Komárna, ktorý je zraniteľný a poľutovaniahodný, ale zároveň je to aj nebezpečný a usilovný udavač. A ako ten človek vníma svet tých „ostatných“, Maďarov, Rómov „a iné“.

Až teraz som si uvedomil, že v tejto knihe ide o podstatne viac. Poukazuje na problematiku vlastnej – okrem iných aj národnej – identity, a to nielen z hľadiska Samka, zberača papiera, udavača a „veľmi spisovateľa“, ale aj z hľadiska čitateľa. „A iné“.

Vyskúšal som vymeniť etnonymá Slovák a Maďar v niektorých silných vetách románu. Napríklad: „…prečo je v 

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Denníka N.

Komentáre

Teraz najčítanejšie