Denník N

Tlmočím moderným otrokom z Česka a Slovenska. V Británii ich zdierajú vlastní krajania

Foto - Flickr.com/Iker Merodio
Foto – Flickr.com/Iker Merodio

Iva Pekárková sa pri svojej práci policajnej tlmočníčky stretáva s Čechmi a Slovákmi, ktorí sa nechali nalákať do Veľkej Británie a prakticky sa z nich stali otroci a otrokyne. Osudy ľudí, ktorým „zamestnávatelia“ zničili život, opísala v texte pre český Deník N.

Autorka je publicistka, spisovateľka a policajná tlmočníčka

Novodobí otrokári Made in Czech Republic. Už zase som tlmočila pre otroka. Teda bývalého otroka, chlapíka okolo tridsaťpäťky, ktorému budem hovoriť Mirek P.

Mirek už zhruba rok žije pod policajnou ochranou, zatiaľ čo „toho človeka“, ako sa o ňom vyjadruje, totiž Jaroslava D. (ako mu budem hovoriť), čaká súd v Británii. Je obvinený z množstva závažných trestných činov vrátane obchodovania s ľuďmi, znásilnenia a vydieračstva.

Za vyše trinásť rokov, čo si privyrábam ako tlmočníčka vo Veľkej Británii a tlmočím z češtiny a slovenčiny, som sa stretla so zvláštnymi príbehmi mnohých ľudí. Až dovtedy, keď som pred približne siedmimi rokmi tlmočila pre ženu, ktorá strávila vyše dva roky ako sexuálna otrokyňa, prinútená obslúžiť päť alebo sedem „zákazníkov“ denne pod hrozbou, že v prípade „neposlušnosti“ už nikdy neuvidí svojho synčeka, som nevedela, že tento druh „podnikania“ existuje aj v Česku.

A čo je horšie, že sa nájdu Česi, ktorí mafiánske praktiky vyvážajú do zahraničia.

Alebo som to vedieť nechcela. Chcela som veriť, tak ako mnohí z nás, že Česko je malá bezpečná krajinka v srdci Európy. Mafia, obchodovanie s ľuďmi, drogové kartely – to všetko máme tendenciu vnímať ako čosi hrozné, ​​ale natoľko vzdialené, ​​že sa nás to netýka.

Bohužiaľ, týka sa nás to. Hoci Česi a Slováci, ktorí majú v posledných pätnástich rokoch dovolené v Británii žiť a pracovať, nie sú takými častými obeťami „podnikateľov“ tohto druhu ako ilegálni imigranti, ktorí povolenie na pobyt a prácu nemajú a pred políciou sa skrývajú v strachu z deportácie. Rovnako ma prekvapuje, koľko mojich krajanov sa nechá vmanipulovať do situácie, z ktorej sa len ťažko dostávajú von.

Práčovňa Žiara

Tlmočník sa pri svojej práci stretáva – pochopiteľne – častejšie s krajanmi, ktorí po anglicky nevedia, ako s tými, ktorí hovoria dobre. S takými krajanmi, ktorí sú bez poriadneho vzdelania, skôr než s prudko inteligentnými vysokoškolákmi. S ľuďmi, ktorí majú nejaký problém, skôr než s tými, v ktorých živote je všetko úplne v poriadku. Zo svojich zážitkov by som si rozhodne nedovolila vyvodzovať ďalekosiahle závery či si dokonca vypracovávať akúsi „štatistiku“.

Vypozorovala som však tri spôsoby, akými niektorí Česi a Slováci žijúci za kanálom La Manche cudzopasia na iných Čechoch a Slovákoch. A hocikedy aj na tamojších sociálnych a zdravotníckych službách.

Tomu prvému spôsobu budem

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Denníka N.

Komentáre, Slovensko, Svet

Teraz najčítanejšie