Denník N

Maďarská invázia sa blíži

Namiesto poníkov prišli knihy.

Autor je spisovateľ

Pred tromi rokmi Slovensko hosťovalo na Budapeštianskom knižnom veľtrhu. V maďarčine vyšlo tridsaťtri slovenských kníh v dobrých prekladoch a naša súčasná tvorba tam rezonovala. Recipročne sa od 7. do 10. novembra 2019 predstaví literárne Maďarsko u nás pri príležitosti bratislavskej Bibliotéky ako historicky prvý čestný hosť. To považujem za cenné gesto a azda aj za snahu napraviť pošramotenú povesť podujatia v Inchebe, ktoré je síce masové, ale dramaturgicky značne nevyvážené. Najväčšiu bizarnosť predstavoval v uplynulých rokoch sovietsky poňatý stánok Ruskej federácie, kde sa dali počuť aj diskusie o prospešnosti „bratskej pomoci“ v auguste 1968.

Zadumane diskutovali aj ľudáci či šíritelia bludov. Moju guilty pleasure predstavovala prezentácia Vylieč sa s Babou Vangou v podaní Zdenky Kramplovej, bývalej vedúcej Úradu vlády Slovenskej republiky a členky Rady vlády pre európsku integráciu. Iracionalita má u nás hlboké korene. Člen vládnej koalície, pre ktorú úradovala, s obľubou strašil Maďarmi, „mongoloidnými typmi s krivými nohami a ešte hnusnejšími koňmi“ a zastrájal sa, že „nasadneme do tankoch a vyberieme sa na Budapešť!“ To bolo ešte v predorbánovských časoch, keď na pád vlády stačilo, keď premiér na nahrávke hovoril o klamaní voličov. Dnes sa vás vo východnej Európe stranícki kolegovia zastanú, aj keď sa kamarátite s objednávateľom dvojnásobnej vraždy.

Maďarsko nie je veľká krajina, ale má európsku, či priam svetovú literatúru. Jej zvlášť výrazným hlasom je György Dragomán, ktorého do slovenčiny majstrovsky prekladá Gabriela Magová. Po nezabudnuteľnom Bielom kráľovi teraz vyšla strhujúca Hranica s trinásťročnou hrdinkou Emmou, ktorá sa ocitá v hraničných situáciách na troskách diktatúry. Gábor Zoltán predstaví dokumentárny román Orgie o hrôzovláde Šípových krížov na konci vojny v preklade mladej a talentovanej Tímey Krekovič Beck. Prešovského rodáka, filozofa a románopisca Bélu Hamvasa pripomenú čerstvo vydané eseje aj nový dokument. Premietať sa budú viaceré oceňované maďarské filmy, zahrá sa divadlo a na záver vystúpi kultová skupina Rájátszás, ktorej texty v slovenčine prednesú Robert Roth a Vlado Janček.

Z politického Maďarska, ktorého demokracia zomiera, a ktoré sa zmenilo na ruského trola v EÚ, sa valí hrôza. Zato súčasná maďarská literatúra naďalej prináša inšpiráciu, katarziu a nádej. Köszönöm všetkým prekladateľkám a prekladateľom za to, že ju môžem pravidelne a s chuťou čítať.

Máte pripomienku alebo ste našli chybu? Prosíme, napíšte na [email protected].

Komentáre, Kultúra

Teraz najčítanejšie