Denník N

Láska v čase európskej byrokracie: Keď si Holanďanka berie Slováka

Vydávať sa ako cudzinka na Slovensku znamená veľa kafkovských zážitkov s úradmi.

O desať dní sa idem vydávať. Ako každá nevesta behám hore-dole medzi krajčírkou, zoznamom hostí, hľadaním ideálnej kytice. Už sa mi prisnila aj prvá nočná mora, v ktorej blúdim pred obradom v úzkych uličkách a neviem nájsť svedkyňu.

Ozajstná nočná mora však je realita. Ako Holanďanka, ktorá si berie Slováka na Slovensku, som potrebovala tri potvrdenia z Holandska. Dve z nich sú celkom ľahké a jasné, ale tretie, „doklad o právnej spôsobilosti k uzavretiu manželstva“, sa ukázal byť kafkovský sen.

Od slovenských úradov som na jeho získanie potrebovala osem rôznych potvrdení od ôsmich úradov, ktorých pečiatku som potom musela dávať overovať na ďalších šiestich vyšších úradoch, úradne preložiť a poslať do Holandska. Trvalo to viac ako štyri pracovné dni a stálo vyše 450 eur na kolky, overovanie, preklady a kuriérov.

Môžem však povedať, že to bol kvalitný integračný kurz o Slovensku:

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Dennika N.

Teraz najčítanejšie