Denník N

Ako znie padajúce pierko?

Štyria priatelia si v Kunderovej novele Sviatok bezvýznamnosti medzi sebou pohadzujú najväčšie problémy súčasného sveta, akoby o nič nešlo, akoby to bola penová loptička. (A nerobíme to, napokon, všetci?) Nič nemá význam. Ani váhu. Dokonca ani jednotlivé ľudské životy.

Len celkom nedávno rozbúrila česko-slovenské literárne vody takmer deväťstostranová biografia Milana Kunderu. Živý záujem o ňu je prirodzený, keďže Kundera je v posledných rokoch pre česko-slovenskú čitateľskú obec veľkou záhadou. Na jednej strane padajú obvinenia zo spolupráce so štátnou bezpečnosťou, z druhej strany sa zas ozýva namrzené mlčanie a „nevychádzanie“ jeho po francúzsky písaných kníh v češtine, z tretej strany sa zas hlási bizarné stretnutie s premiérom Babišom a opätovným prijatím českého občianstva.

Spisovateľ Jan Novák, autor Kunderovej biografie s názvom Český život a doba, už pred vydaním knihy vo viacerých rozhovoroch avizoval, že to bude riadny škandál. To je, povedzme, skvelé PR. Ale čo ďalej? „Problém je, že o literatúru, teda ani o Kunderovu literatúru, tu vôbec nejde. Nováka zaujíma len Kundera – človek, ktorý sa tak akosi zhodou okolností zaoberá aj písaním literatúry,“ napísal o knihe literárny kritik Peter Darovec a nazval ju „vyčerpávajúcim pamfletom“. V podobnej línii sa drží aj viacero českých recenzií, ktoré sa pohybujú od hodnotenia „lačnění po senzacích“ až po prirovnanie k postupom teleshoppingu Horsta Fuchsa, hoci, samozrejme, nájdu sa aj viaceré pozitívne reakcie. A do tejto situácie prichádza Kunderova odpoveď. Najlepšia odpoveď.

Prekvapenie, presnejšie zázrak

Od prekvapení v knižnom svete sme si už takmer odvykli. Najväčšie trháky sú avizované dlho dopredu, čitatelia a čitateľky si ich nakupujú v dlhodobých predpredajoch a potom netrpezlivo vyčkávajú na deň D, ktorý sa neraz ešte párkrát presunie na neskôr.

Novelu Milana Kunderu Sviatok bezvýznamnosti vydalo Artforum celkom inak. Prekvapivo. A potichu. Zrazu bola tu. Akoby nič. Úplná samozrejmosť. A pritom je to vlastne takmer zázrak. Prečo? Pretože ide práve o Kunderu, ktorého po francúzsky písané diela vychádzajú po celej Európe s výnimkou jeho niekdajšej domoviny – Československa. V brnianskom vydavateľstve Atlantis priebežne vychádzali a vychádzajú všetky jeho diela napísané po česky – poviedky, romány, eseje i divadelné hry. Na štyri romány (či skôr novely) napísané po francúzsky po roku 1993 (Pomalosť, Identita, Nevedomosť a Sviatok bezvýznamnosti) však bolo uvalené akési embargo a v češtine by vraj teoreticky mohli vyjsť len v preklade samotného autora.

Aj preto sa stalo, že táto malá a nenápadná knižka nečakane, no celkom prirodzene ašpiruje na knižnú udalosť jesene. A napokon – náhoda (?) to tak chcela, že útla

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Denníka N.

Knihy

Kultúra

Teraz najčítanejšie