Denník N

ISIS, ISIL alebo radšej Daesh? Pre Arabov je Islamský štát nadávka

Bojovníci Islamského štátu (ISIS) v Palmýre. Foto – TASR/AP
Bojovníci Islamského štátu (ISIS) v Palmýre. Foto – TASR/AP

Nie je to len lingvistický problém. Islamský štát má viacero skratiek, západní lídri začínajú dávať prednosť tej arabskej.

Väčšina sa zhodne, že Islamský štát je brutálnejší ako al-Káida, od ktorej sa odštiepil, ako aj v tom, že nereprezentuje moslimský svet. Pri jeho názve však už všeobecná zhoda padá.

Islamský štát je pre Baracka Obamu ISIL. Väčšina západných médií, ako aj Denník N, ho volá ISIS a francúzska vláda a čoraz viac svetových politikov začínajú používať arabský akronym pre Islamský štát – Daesh (čítaj daš).

Ako to teda s názvom teroristickej skupiny, ktorá sa na území Sýrie a Iraku snaží vytvoriť kalifát, vlastne je?

Tri skratky o tom istom

Ako ISIS, tak ISIL aj DAESH sú rovnako akronymom pre meno, ktoré si teroristická skupina odštiepená od al-Káidy dala sama pod vedením Abú Bakr Bagdádího na jar roku 2013, keď okrem Iraku získala aj prvé sýrske územia, predtým si chvíľu hovorila len ISI (Islamský štát v Iraku).

V arabčine (podľa anglickej transkripcie) sa volajú Al Dawla al-Islamyia fil Iraq wa’al Sham. Začiatok slovného spojenia znamená Islamský štát. Lingvistický problém však nastáva v jeho závere pri slove al-Sham.

Ide o názov pre historické územie „Veľkej Sýrie“, ktoré francúzština a angličtina poznajú ako Levant, čo je dnes romantický archaizmus pre širšie územie na východ od Stredozemného mora s centrom v Damasku. Preto skratka ISIL. Keďže však Islamský štát ovláda mestá na území súčasnej Sýrie a Iraku, tak väčšina dáva prednosť precíznejšej skratke ISIS (Islamský štát v Sýrii a Iraku).

Ale prečo potom niektorí, ako napríklad šéf francúzskej diplomacie Laurent Fabius, radšej vyslovujú arabskú skratku DAESH?

Po prvé preto, že vo francúzštine sa skratka EIIL (l’Etat islamique de l’Irak et du Levant) nevyslovuje tak zľahka.

Po druhé, všetci v regióne – od expertov, politikov až po obyčajných ľudí – používajú výraz daesh.

A po tretie, ako hovorí Fabius, „ide o teroristickú skupinu a nie štát“.

Hrdlorezi daesh

„Neodporúčam termín Islamský štát, pretože stiera hranice medzi islamom, moslimami a islamistami. Arabi ho volajú daesh a ja ich budem volať hrdlorezi daesh,“ povedal Fabius podľa France 24 ešte minulý rok.

Teraz na prechod na daesh vyzýva podľa Independent aj britský minister obrany Michael Fallon, aby sa tak obmedzila propagandistická sila teroristickej skupiny.

Aj preto – na rozdiel od Obamu (používa ISIL) či CNN (dáva prednosť ISIS) – nedávno pred novinármi v Pentagóne americký veliteľ James Terry, ktorý riadi operácie proti Islamskému štátu, o ňom referoval ako o daesh.

„Je to termín, ktorý používajú naši partneri v Perzskom zálive,“ citovala ho americká televízia. Podľa Terryho sa používaním skratky ISIL legitimizuje samozvaný kalifát, hoci to v arabčine znamená to isté. Pri „daesh“ sa mu tiež pozdáva, že pripomína arabské slovo „daes“ – niekoho zašliapnuť.

Oveľa zaujímavejšie však je, ako túto skratku používajú Arabi a moslimovia. Tu sa už z lingvistického poľa presúvame do spoločenskej a kultúrnej debaty.

Daesh ako nadávka

„V arabskom svete dilemu, ako volať Islamský štát, nikto nemá. Pre väčšinu je to Daesh a iné pomenovanie ani nepoužívajú,“ rozpráva znalkyňa arabského sveta Ranya Malovičová, ktorá pracuje aj ako prekladateľka s utečencami.

Hoci ide rovnako ako v prípade ISIS alebo ISIL len o skratku, predsa len je daesh v niečom iné.

Za ten čas, čo sa v arabskom svete používa, stihla nadobudnúť posmešný význam. „Napríklad keď si v teple oblečiem dlhú čiernu sukňu, sýrsky kolega sa ma zo žartu opýta: Čo si prešla k daesh, že v takej horúčave sa tak obliekaš?“

Pre väčšinu moslimov Islamský štát svojou brutalitou uráža islam, a preto sa touto skratkou vyhnú tomu, aby vyslovili spojenie Islamský štát (Al Dawla al-Islamyia). „A keďže ľudia nemajú radi Islamský štát, z daesh sa postupne stala nadávka, hoci to nie je samostatné slovo, ktoré by existovalo v arabčine ako pejoratívum. Islamistov, ktorí sa vidia na území väčšom ako Sýria a Irak, zase škrie, že si z nich urobili akronym, ktorý sa používa výsmešne,“ vysvetľuje Ranya.

V júni 2014 sa teroristi premenovali už len na Islamský štát, s tým, že im ide o celosvetový kalifát.

Očami odporcu však Islamský štát nie je ani islamský, ani štát, mohlo by sa mu preto hovoriť napríklad Ne-islamský štát, ako navrhol britský premiér David Cameron. Vedúca islamská autorita v Egypte Dar al-Ifta ide podľa Guardianu ešte ďalej a navrhuje QSIS – Separatisti al-Káidy v Iraku a Sýrii.

Teraz najčítanejšie