Denník N

Prekladateľ Stanislav Vallo: Verím v sebazáchovnú schopnosť ľudstva (Šťastní ľudia v nešťastných časoch)

Stanislav Vallo. Foto N – Andrej Bán
Stanislav Vallo. Foto N – Andrej Bán

Pandémia, osobitne v týchto sviatočných časoch, nás uzatvára do bublín, mnohí trpia samotou, strachom a úzkosťami, obavami o seba a blízkych. Prinášame vám sériu rozhovorov s ľuďmi, ktorí napriek všetkému dokážu prekonať ťažké obdobie s pocitmi šťastia a byť tak inšpiratívni. Tri ženy, traja muži. Každý deň do 30. decembra uverejníme jeden rozhovor z cyklu Šťastní ľudia v nešťastných časoch. Zverejnili sme už rozhovor s Katarínou KoščovouOľgou BakovouAlexandrom Mušinkom a Danielom Rybom.

Prekladateľ a diplomat Stanislav Vallo strávil roky na ambasádach v Ríme, Paríži a Bruseli, a pri tom aj prekladal. V rozhovore s ním sa dočítate:

  • kedy ho premkne čosi, čo nazýva pokojné šťastie,
  • že ho nenecháva v pohode to, keď covid „navštívil“ viacerých z jeho okolia,
  • aké je to byť dôchodcom na plný úväzok,
  • čo ho poteší najviac.

Zažívate v tomto čase napriek vonkajším okolnostiam pocity šťastia?

Áno, na môj veľký údiv sa mi to stáva.

Čo vám spôsobuje šťastie?

Stáva sa mi to niekedy celkom nečakane, napríklad na ulici, keď pocítim vôňu kávy (kávu nepijem), zachytím záblesk zvuku či obrazu, a vtedy zrazu zažijem intenzívny pocit šťastia.

Alebo začujem nejaký možno trochu  nezvyčajný, ale zároveň familiárny zvuk, zazriem detail, ktorý mi na danom mieste roky unikal…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Denníka N.

Koronavírus

      Slovensko

      Teraz najčítanejšie