Hora, ktorú zdoláme
Slovenský preklad básne, ktorú mladá americká poetka Amanda Gormanová čítala na inaugurácii prezidenta Bidena.
Amanda Gormanová: Hora, ktorú zdoláme
z anglického originálu preložil Michal Tallo
S príchodom dňa príde aj otázka: ako nájsť svetlo v nekonečnom tieni?
Strata hlboko v nás; prebrodiť more, ktoré rozzúrene pení.
Nevzdali sme sa v bruchu príšery.
Zistili sme, že ticho nevládne len v mieri,
a normy či predstavy o tom, čo je správne, nemusia byť vždy spravodlivé.
A predsa: ani sa nenazdáme a úsvit bude náš.
Akosi to zvládneme.
Akosi sme prežili, a pred očami sa nám rozprestiera krajina, ktorá nie je rozbitá;
je len nedokončená.
My, ľudia, čo prichádzajú