Denník N

Nešťastné a osamelé postavy? Ideálne pre román, hovorí spisovateľka Olga Grjasnowa

Olga Grjasnowa a jej román Právna nejasnosť jedného manželstva. Foto - Valeria Mitelmän, Literárna bašta
Olga Grjasnowa a jej román Právna nejasnosť jedného manželstva. Foto – Valeria Mitelmän, Literárna bašta

Nedokážem písať o postavách, s ktorými sa stotožňujem, tvrdí autorka románu Právna nejasnosť jedného manželstva.

Zaujala už svojou prvotinou, ktorú začala písať ešte na vysokej škole. Román Rus je ten, ktorý miluje brezy (Premedia, 2014) napokon preložili do desiatich jazykov vrátane slovenčiny. Spisovateľka Olga Grjasnowa sa v ňom venuje vykoreneniu, migrácii aj priateľstvu. Grjasnowa sa s rodičmi ako dieťa presťahovala z Azerbajdžanu do Nemecka.

O svojej rodnej krajine píše aj vo svojej ďalšej knihe Právna nejasnosť jedného manželstva (Literárna bašta, 2020). V centre románu stojí vzťah Leyly a Altaya, lesbickej ženy a homosexuálne orientovaného muža, ktorí sa vezmú, hoci k sebe nič necítia. Presťahujú sa z Baku do Berlína, aby mali od všetkých pokoj. Napriek úsiliu ho však nenájdu.

Novú dynamiku do ich vzťahu prinesie Jonoun, do ktorej sa Leyla zaľúbi. Altay na ňu žiarli a túži po pozornosti, o ktorú zrazu prichádza. Zároveň musí riešiť Leyline excesy a nevyrovnanosť, ktorú si priniesla z nešťastného detstva.

Román je tiež výpoveďou mladej autorky o nemeckej spoločnosti, v ktorej sú stále prítomné homofóbne názory a nebezpečné postoje.

Ako sa zmenil váš život spisovateľky v čase pandémie koronavírusu?

Všetky moje čítačky, cesty, vystúpenia a plány boli pre pandémiu zrušené. Keďže zatvorili škôlku mojich detí, písať doma je takmer nemožné.

Venujete sa teda predovšetkým deťom?

Áno, všetok svoj čas venujem starostlivosti o deti.

Poďme k vašej knihe Právna nejasnosť manželstva, ktorej slovenský preklad vyšiel koncom minulého roka. Román sa začína celkom drasticky – výsluchom na policajnej stanici v Baku. Prečo ste si zvolili takýto úvod, ktorý môže niektorých čitateľov odradiť?

Takú štruktúru knihy som si totiž zvolila, konkrétne sa román začína kapitolou 0, ktorá je absolútnym nulovým bodom aj pre hlavnú postavu románu.

Ňou je baletka Leyla. V knihe pomerne detailne opisujete režim profesionálnej tanečnice aj bolesť, ktorú zažíva. Vychádzali ste z vlastnej skúsenosti? Tancovali ste niekedy balet?

Nie, nikdy som balet netancovala, ale pred písaním knihy som si o tomto tanci urobila dôkladný výskum – rozprávala s viacerými profesionálnymi tanečníkmi, pozrela som si tiež niekoľko baletných tréningov a vystúpení, načítala som si niekoľko faktov.

Druhou hlavnou postavou je Altay – lekár, ktorý si myslí, že pokoj vo svojom živote nájde v manželstve s Leylou. Miestami sa správa tak, ako keby chcel Leylu vlastniť a zároveň ju mať pod kontrolou. Prečo ľudia takúto kontrolu vo vzťahu potrebujú, keď musia vedieť, že ich to napokon zničí?

Myslím si, že je to hlboko v nás. Je veľmi ťažké

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Denníka N.

Knihy

Rozhovory

Kultúra

Teraz najčítanejšie