Denník N

Môžeme nenávidieť svojich rodičov? Rozklad rodiny v románe Ladivine

Román Ladivine od francúzskej autorky Marie NDiaye vyšiel v preklade Ivany Dobrakovovej. Foto - Artforum, Francesca Mantovani
Román Ladivine od francúzskej autorky Marie NDiaye vyšiel v preklade Ivany Dobrakovovej. Foto – Artforum, Francesca Mantovani

Marie NDiaye trpezlivých odmení nezabudnuteľným príbehom o troch generáciách žien jednej zvláštnej rodiny.

Máme právo nenávidieť svojich rodičov? Robia z nás rodičia svojím nepokojom a tiesňou slabých a zraniteľných? Sme vďaka nim odsúdení na pochybné spojenectvá? To všetko sa pýta francúzska autorka Marie NDiaye vo svojej knihe Ladivine, ktorú vo vynikajúcom preklade Ivany Dobrakovovej vydalo nové slovenské vydavateľstvo august august.

Je to rafinovaný román vystavený na vnútorných monológoch postáv, ktoré nevyvolávajú žiadne sympatie. Skôr sa nad nimi môžeme pohoršovať, odsudzovať ich rozhodnutia a apatiu k životu. Písanie autorky nás však prinúti vytrvať, aby sme zistili, ako to s nimi nakoniec dopadlo.

Zriecť sa rodiny

Román 54-ročnej autorky, ktorej knihu Tri mocné ženy ocenili v roku 2009 prestížnou Goncourtovou cenou, neponúka jednoduché čítanie. Akoby si nás chcela už prvými stranami vyskúšať a svoj príbeh ponúknuť len trpezlivým čitateľom.

Ladivine totiž tvoria predovšetkým dlhé súvetia, ktoré sa rozrastajú a košatia, občas sa roztiahnu aj na celú stranu. Text plynie z jednej strany na druhú bez prerušovania, len na pár miestach sa objaví voľný riadok, prázdna strana strihu, ktorý nás prenesie do iného obdobia.

Dej sa prelieva ako myšlienky autorky, miestami sú síce nesúrodé a chaotické, ale predovšetkým hľadajúce odpoveď na otázku, či nie je niekedy jednoduchšie zriecť sa rodiny a len tak od nej ujsť.

Kniha neobsahuje takmer žiadnu akciu. Ak k nejakej dochádza, je nedokončená, akoby len v náznakoch zašumí a potom zmizne. Všetko sa odohráva

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov Denníka N.

Knihy

Kultúra

Teraz najčítanejšie