Bieloruský denník: Pohltí Rusko Bielorusko? A ako by to zmenilo moju krajinu?

Bielorusko je už hlboko v Rusku – ale Bielorusi nechcú o svoju suverenitu prísť.
Napriek masívnym represiám a zatýkaniam začali po zmanipulovaných voľbách Bielorusky a Bielorusi protestovať každú nedeľu proti režimu Alexandra Lukašenka. V ten istý deň nám píše svoj Bieloruský denník Maks z Minska. Vzhľadom na vyhrotenú situáciu, v ktorej sa ocitli miestni novinári, sme sa rozhodli, že nezverejníme jeho celé meno.
Bielorusko a Rusko sú už dnes súčasťou takzvaného Zväzového štátu – dosť pochybného útvaru, ktorý všeobecne neplní veľa praktických úloh. Tento zväz má sviatok, štátneho tajomníka, predsedu a ďalšie formálne atribúty.
Z praktického hľadiska sa Bielorusko a Rusko zbližujú vo viacerých oblastiach: školstvo, hospodárstvo, legislatíva. V Bielorusku pôsobí mnoho väčších ruských spoločností, niektoré štátne podniky v Bielorusku odkúpilo Rusko.
Stále sú to však dve krajiny. Pravda, podľa Putinovho plánu zostáva Bielorusku ako samostatnému štátu menej než 10 rokov.
Čo sa vôbec stalo
Investigatívni novinári z rôznych krajín zverejnili dokument z roku 2021, vypracovaný Úradom prezidenta RF pre cezhraničnú spoluprácu. Ak máme veriť dokumentu, strategickým cieľom Ruska je vytvoriť do roku 2030 plnohodnotný Zväzový štát. Čiže úplne pohltiť Bielorusko, ktoré podľa plánu prestane existovať ako nezávislá krajina.
Najdesivejšie na tomto dokumente je, že niektoré z jeho cieľov sa už dosiahli.
A čo teraz? Existuje vôbec rozdiel medzi Bieloruskom a Ruskom?
Samozrejme! Ako som už uviedol na začiatku, ide o dve rozdielne krajiny. Existuje dokonca aj hranica, aj keď kontrola na nej je čisto nominálna. Pred pandémiou sa cez hranicu prechádzalo bez toho, aby ste si to všimli – rovnako ako medzi krajinami Európskej únie.
Je pravda, že ak sa človek ponorí do detailov a preverí si ciele uvedené v dokumente v rôznych oblastiach, istota, že Bielorusko je nezávislý štát, sa môže vytratiť.
V Bielorusku väčšina obyvateľstva hovorí po rusky. Nápisy, inzeráty, reklamy sú tiež väčšinou v ruštine. Ruské kanály sa vysielajú rovnocenne s bieloruskými a blogeri a celebrity z Ruska sú tu známi rovnako ako vo svojej domovskej krajine. A ešte sa aj turisti z Ruska radi čudujú, prečo v obchodoch a kaviarňach nemôžu platiť ruskými rubľami.
Napriek tomu sú Bielorusko a Rusko dnes, aj s ohľadom na všetky špecifiká, rozdielnymi krajinami. Rok 2020 dokonca priniesol nádej na postupné odpútanie sa – a to sú pozitívne zmeny. Koniec koncov, Bielorusko je nezávislá európska krajina so stáročnou históriou a prvou v Európe prijatou ústavou.
Aké môže byť ruské Bielorusko?
Zákaz bieloruského jazyka.
Jednotná mena – a to ruský rubeľ, nie bieloruský.
Skutočné zrušenie roamingu medzi oboma krajinami, ktoré sa sľubuje už vyše 10 rokov, no stále sa nezrealizovalo.
Ruská armáda sa na území Bieloruska už nebude iba cítiť ako doma – bude tu doma aj oficiálne.
Legislatívne, vzdelávacie, daňové a iné systémy sa zosynchronizujú.
Ruská armáda bude do svojich radov môcť verbovať nováčikov a väzňov – ako sa to deje v samotnom Rusku a na napadnutých územiach Ukrajiny: v LDĽR a na Kryme..
Zároveň však upozorňujem na jednu vec. Tento scenár sa mi stále zdá byť fantastický z hľadiska dlhodobej perspektívy – podľa môjho názoru je možný buď počas prebiehajúcej vojny, alebo v prípade ruského víťazstva. Druhý scenár nie je vôbec uveriteľný, kým prvý si vyžaduje priveľké zmeny v krátkom čase.
Aké môže byť slobodné Bielorusko?
Predovšetkým nezávislé a suverénne, kde len bieloruský ľud bude rozhodovať o tom, akým smerom sa bude krajina vyvíjať. Nie úrady Ruska ani žiadneho iného štátu.
Bieloruskojazyčné. Pretože vlastný jazyk je mimoriadne dôležitý.
Kultúrne. Bielorusko má bohatú stáročnú históriu, bohatú kultúru, vyspelú literatúru a umenie. To všetko je dlhé roky zatienené ruskou kultúrou, dokonca aj pre samotných Bielorusov.
Európske. Také, kde sa budú dodržiavať ľudské práva a spoločnosť sa bude usilovať o solidárnosť, inkluzívnosť a rozmanitosť. Kde neexistuje útlak ani diskriminácia z politických, rasových či iných dôvodov.
Otvorené svetu. V kultúrnej, politickej, hospodárskej a akejkoľvek inej oblasti. Bieloruská diaspóra už vyše dva roky ukazuje, že Bielorusi majú čo priniesť do svetovej kultúry a agendy. Viete si predstaviť, čo sa stane, keď to začne fungovať aj na štátnej úrovni?
Mierové, spoľahlivé a predvídateľné. Také, z ktorého územia sa nebudú viesť vojny proti susedom – a vlastne ani proti nikomu inému. Také, ktoré nevedie vojnu proti vlastným občanom.
Občania Bieloruska si v roku 2020 vybrali presne takéto Bielorusko, keď dali hlasy Sviatlane Cihanovskej. A práve za toto Bielorusko bieloruský národ naďalej bojuje.
Týždeň v Bielorusku
v číslach, slovách a represiách
Pieseň týždňa
Bieloruská kapela Naviband, ktorá reprezentovala krajinu na súťaži Eurovízia 2017, nahrala coververziu populárnej piesne Harryho Stylesa v bieloruskom jazyku.
Po voľbách v roku 2020 kapela podporila pokojné protesty proti volebným podvodom a protiprávnemu konaniu a musela opustiť Bielorusko. Naviband teraz píše nové piesne a koncertuje v zahraničí.
Číslo týždňa
365 dní Lukašenko podporuje Putina v plnohodnotnej vojne proti Ukrajine a bieloruský národ podporuje Ukrajincov. Dňa 24. februára ruská armáda vtrhla na Ukrajinu, a to aj z územia Bieloruska. Z Bieloruska na Kyjiv smerovala nielen technika a kolóny vojakov, ale leteli aj rakety, ktoré bombardovali mestá, štartovali aj bojové lietadlá. A celý ten čas sa Bielorusi snažia tomu vzoprieť a podporovať Ukrajinu v boji proti Putinovi.
Sankcia týždňa
Poľsko uzavrelo hraničný priechod s Bieloruskom pre nákladné vozidlá. Hranica je naďalej otvorená pre osobné autá, ale z rôznych zdrojov prichádzajú správy, že poľská vláda zvažuje aj úplné uzavretie hraničných priechodov. To všetko je reakcia na zločiny Lukašenkovho režimu. Vrátane zločinov voči príslušníkom poľskej menšiny v Bielorusku.
Citát týždňa
21. február je Dňom materinského jazyka. V tento deň sa bieloruská národná líderka Sviatlana Cihanovská prihovorila k Bielorusom v bieloruštine – o význame jazyka pre nezávislosť a suverenitu krajiny:
„Ruský jazyk nie je našou voľbou. Nie je to voľba našich rodičov či starých rodičov. Nie je to voľba bieloruského národa, ktorý niekoľko storočí systematicky rusifikovali. V zničenom Mariupole okupanti najprv vymenili nápisy – ukrajinské za ruské. Pretože na jazyku záleží. Bieloruský jazyk je teraz aj naším protestom.“
Z ruštiny preložila Diana Shvedová. Bieloruský denník vychádza s podporou SlovakAid.

🗳 Predplatitelia Denníka N, pomôžte prvovoličom zorientovať sa v politike. Do 30. septembra môžu mať prístup k Denníku N zadarmo – stačí s nimi zdieľať stránku Prvevolby.sk.
Máte pripomienku alebo ste našli chybu? Prosíme, napíšte na pripomienky@dennikn.sk.