Denník NPovinnosťou umelcov je varovať pred smerom, ktorým sa uberáme, smerom k absolútnemu úpadku. Vypočujte si nový podcast DPOH

InzerciaInzercia

Prečítajte si viac o počúvaní Denníka N.

Sonety o vojne, sonety volajúce po mieri  

Reakcia na spálenú zem, na navždy zničené životy miliónov nevinných. Nadčasové dielo Pavla Országha Hviezdoslava Krvavé sonety uviedlo DPOH v premiére 17. januára. Netradične, po prvýkrát v anglickom jazyku, s názvom The Bloody Sonnets.

Krvavé sonety vznikli krátko po vypuknutí prvej svetovej vojny. Cyklus 32 sonetov je ostrým protestom Pavla Országha Hviezdoslava proti vojne, jej hrôzam, surovému vraždeniu, brutalite a deštrukcii, ktorú priniesla. Vojna prvá, vojna druhá. Vojna, ktorá ničí krajinu našich susedov dnes. Nezmyselná skaza ľudstva a sveta. Kontaminovaná zem, zdevastovaná príroda, míny. Utrpenie, ktoré niektorí bezcitne spochybňujú, nevidia. Na Ukrajine vojna nie je. Tvrdenie, ktoré je opakom humanizmu. Neľudské, nepochopiteľné.

Divadlo Pavla Országha Hviezdoslava naštudovalo Krvavé sonety v anglickom jazyku, v preklade írskeho básnika a prekladateľa Johna Minahana. V réžii Dávida Pašku diváci uvidia Annamáriu Janekovú a Katarínu Morháčovú. V inscenácii zaznejú citácie z Rilkeho básní v nemčine, Ungaretti v taliančine, Apollinaire vo francúzštine a parafrázy na Puškinove panslavistické básne v ruštine.

Rozhodnutie viesť diskusiu o okolnostiach, hrôzach a následkoch prvej svetovej vojny bolo pre umelecký tím vedomé a akútne. Spoločensky sa dostávame do stavu, v ktorom sa vytvárajú priame paralely ku spoločnosti spred roku 1914. Svetové konflikty, vojny, tendencie spoločnosti podliehať populizmu, dezinformáciám a propagande, odovzdávanie sa, či utiekanie sa k demagogickým reprezentantom moci. 

O odkaze Pavla Országha Hviezdoslava, procese skúšania inscenácie vo viacerých jazykoch, o vojne nedávnej a tej súčasnej sa Michael Szatmary v najnovšej časti Divadelného Podcastu Országh Hviezdoslav rozpráva s herečkami,  Annamáriou JanekovouKatarínou Morháčovou.