Denník N

Slovakista, aký nemal vo svete páru

V Bukurešti zomrel Corneliu Barborica, prekladateľ z  jazyka slovenského a  českého, literárny vedec a historik, autor prvých dejín slovenskej literatúry, ktoré napísal zahraničný literát.

Keď som pred dvomi desaťročiami končil svoju misiu v  Rumunsku, posledné podanie ruky na rozlúčku v  Bukurešti som si nechal na stretnutie so svojím skvelým priateľom, najmä však vynikajúcim slavistom, excelentným slovakistom, aký nemal vo svete páru, prekladateľom, literárnym vedcom i  historikom, pedagógom, ba v  posledných rokoch aj prozaikom – Corneliom Barboricom.

(Nebudem sa rozpisovať, čo  všetko tento človek pre Slovensko, jeho kultúru, jeho literatúru vykonal. Lebo vykonal toho veľa; veľmi veľa. Prišiel na začiatku päťdesiatych rokov vyštudovať slovenský jazyk a literatúru na Filozofickú fakultu UK. Medzi jeho spolužiakov a priateľov patrili také osobnosti ako Štefan Drug, Július Noge, Vladimír Petrík, Michal Gáfrik, Kornel Földvári a mnohí ďalší. Ale poslední dvaja boli jeho najbližší priatelia.)

Keď sme sa ocitli v  ten letný deň roku 1996 sami, požiadal ma, či by som mu nepomohol vyrovnať sa s  jeho najväčšou životnou traumou. Podal mi zalepenú obálku, ktorú som mal odovzdať Kornelovi Földvárimu, a že to je jeho posledná prosba na mňa…

Pravdaže, rád som splnil úlohu spojky medzi blízkymi. Kornel obálku otvoril, prečítal a  potom mi podal list, aby som si ho prečítal. Nie, nenasledoval hurónsky rehot, ako to u  Kornela bývalo zvykom, jeden by povedal, že v očiach akoby mu zaperlili slzy. Rumunský Cornel sa ospravedlňoval a žiadal o odpustenie toho slovenského; že vtedy niekedy v päťdesiatych rokoch, na zväzáckej plenárke v  internáte v Horskom parku, hlasoval za vylúčenie nepriateľa vlasti Kornela Földváriho, syna vlastizradcu, z  vysokoškolského štúdia. Vtedajší i neskorší Kornelovi priatelia nielen hlasovali za vylúčenie, ale horlivo diskutovali o čistote socialistických ideálov a zásad a o potrebe vykynoženia nepriateľov. Akurát ten Rumun, ktorý ešte ani dobre nerozumel, čo sa presne hovorí, mlčal. Akurát on to všetko nosil vo svojom svedomí. A trápilo ho to. Jediného. Alebo jediný sa k tomu priznal. Chvíľu sme mlčali, ale sme mali radosť, že máme takého statočného priateľa.

Vlani, keď som ho naposledy stretol, chcel odo mňa emailovú adresu Kornela Földváriho. Keď som mu komplikovane vysvetlil, že tá adresa je už zrušená, srdcervúco a  neudržateľne sa rozvzlykal. Zrazu som pocítil, že on už nie je so mnou, ale tam kdesi s  Kornelom Földvárim a Mišom Gáfrikom. Ešteže sme si stihli povedať, čo si chlapi na rozlúčku majú povedať…

Corneliu Barborica (1931 – 2017), prekladateľ z jazyka slovenského a českého, literárny vedec a historik, autor prvých dejín slovenskej literatúry, ktoré napísal zahraničný literát, po dlhej a ťažkej chorobe skonal v minulých dňoch v Bukurešti.

🗳️ Ak chcete podporiť našu prácu pred druhým kolom volieb aj nad rámec predplatného, môžete to urobiť aj darom.🗳️

Máte pripomienku alebo ste našli chybu? Prosíme, napíšte na [email protected].

Kultúra

Teraz najčítanejšie