Pomohla znovuobjaviť zakázaného Solženicyna a dostať ho na Západ, Marta Ličková cez víkend zomrela
Marta Ličková bola hrdinka. Celý život prekladala z viacerých jazykov, jej manžela komunisti po roku 1968 zatvorili do väzenia, jej zakázali prekladať. Hrdinkou pre mňa je však preto, že napriek všetkým zákazom, prekážkam, ťažkostiam a trápeniam bola vždy optimistkou. Usmievala sa a mala viac energie ako mladí okolo nej. Marta Ličková mala 94 rokov. V sobotu zomrela. Tu je text, ktorý sme o nej vydali, keď v roku 2018 dostala vyznamenanie od prezidenta.
Keď jej prezident odovzdával vyznamenanie, museli jej pomôcť, lebo mala problémy s chôdzou. Ona však nebola slabá. Silnejšiu ženu by ste hľadali ťažko.
Marta Ličková bola prekladateľka. Celý život prekladala z ruštiny, nemčiny, maďarčiny a ukrajinčiny. Preložila viac ako dvesto kníh.
Vyznamenanie by si zaslúžila aj za preklady, ale jej život bol oveľa dobrodružnejší. A mohli za to knihy.
Písanie si so zakázaným spisovateľom
V roku 1966 preložila úryvok z Rakoviny, ktorú napísal Alexander Solženicyn, v tom čase vychádzajúca hviezda ruskej literatúry. Muž, ktorý bol za kritiku Stalina osem rokov vo väzení a dva roky strávil v gulagu. Aj v tom čase už znovu žil takmer v ilegalite, za Moskvou, bez kontaktu so svetom.
Marte Ličkovej sa na prekladateľskom zájazde v Moskve podarilo získať Solženicynovu adresu.