To sú preca Spjevule …
A Ti povidaųs´ sňehule!
„Mislím, že je to pro vás, pro vječinu paščekárú, úplňe tipické …
f šenku, na mísce na vilepšovaňí záhoráčťini prímo idilickém,
vúbec, ale vúbec sa nesnažíte po záhorácki aj porádňe rozmíšlat
a potom zvikne vaše vijádreňí nečekaní a velice smíšní víznam prectavovat,
jak aj Ti sám, enem pred maųú, malučkú chvílú povidat sceųs´ Spjevule …
a namísto názvu tej spjeváckej folklórňí skupini zbrkųo ríkaųs´: sňehule!“ (-:
No a šeci, kerí s nama pri stole sedzeli sa od ucha k uchu, na plnú hubu, smíli …
Do ví, možná ňekerí ti Spjevule na folklórňím vistúpeňí v sňehulách si prectavili. (-:
06.07.2019
Poznámka:
Jazyková korektúra: Andrea Danišová z obce Smolinské.