Denník N

Ešče dofčilka nevím, co tima dvjema slovesama povidat sceųa …

Pochopit víznam ňekerich záhoráckích sųov, vjeda je to ceųá …

„Prectav si … a potom sa s ňú ten co na hornej ulici bívaų,

šak víš kerí, potom sa s ňú akorád on spopelių …“, ríkaųa,

ked z ňičeho ňic ve svojich spomínkách právje k ňí sa dostaųa.

Já sem sa nat tim tajemním sųovíčkem až tak začudovaų,

že prevelice prekvapeňe a nahųas sem skríkeų:

„Cože to spravių? Že sa s ňú … co? Spopelių?!“

A známá na to: „To, že sem já fčil povidaųa?!

Podlá mja také sųovo už dúhé roki sem nevisųoviųa,

jak neskaj … hmm, jak bi sem Ťi to visvjetliųa …

Už to mám! Víš, ked sa s ňú spopelių …

to znamená, že sa s ňú scukeų!“

No a já sem po tem očividnem objasňeňí pochopių,

že sųovíčko scukeų je ´synonymum´ ke sųovu spopelių,

enemže dofčilka nevím, co tima slovesama povidat sceųa. (-:

Pochopit víznam rovnoznačňích záhoráckích sųov, vjeda je to ceųá!

10.12.2019

Poznámka:

Jazyková korektúra: Andrea Danišová z obce Smolinské.

Teraz najčítanejšie

Anton Žemlička

milovník kníh i hier so slovíčkami pred rokom a pol začal premýšľať nad (ču)desnými mu(d)rovačkami prvá knižka vyšla minulý rok v decembri a ďalej v nich pokračuje na sklonku všedných dní ...