Denník N

Geograficky zmätený moriak

Divý moriak na ilustrácii z knihy Johna Audubona: Birds of America
Divý moriak na ilustrácii z knihy Johna Audubona: Birds of America

Zvierat, ktoré vďačia za svoje pomenovanie omylu, je bezpochyby mnoho, ale moriak je medzi nimi určite na popredných priečkach, pretože v takmer každom jazyku boli ľudia pri jeho pomenúvaní trochu mimo. Vlastne dosť mimo, aspoň geograficky.

Moriak pochádza pôvodne z amerického kontinentu. Pochutnávali si na ňom už Aztékovia, ktorí ho v oblasti dnešného Mexika domestikovali. Prečo sa teda v angličtine nazýva práve turkey? Etymológia je niekedy zložitá a tie najočividnejšie súvislosti nie sú vždy správne. Nie tak v prípade moriaka. V angličtine sa naozaj volá podľa Turecka.

Hoci teórií o tom, ako k tomu došlo, je viacero, okrem detailov sa až tak veľmi nelíšia, a základný príbeh sa odvíjal asi takto: približne v pätnástom storočí sa začali do Anglicka dovážať perličky. Tie sú síce pôvodom z Madagaskaru, ale Angličania vnímali najmä to, že do Európy ich dovážajú obchodníci z Turecka (cez Konštantínopol), a že sú lahodné, a tak sa celkom rýchlo stali súčasťou európskej (a anglickej) kuchyne. A aby to nebolo príliš komplikované, chutné perličky začali volať podľa tureckých obchodníkov proste turkey.

To ale stále nebol náš geograficky zmätený moriak. Keď sa do Nového sveta dostali Španieli, narazili (okrem iného) aj na moriaka. Teda na vtáka, ktorý neskôr dostal vedecké meno Meleagris gallopavo*. A keďže chutil ešte lahodnejšie ako anglická „turkey“ perlička, začali ho do Európy dovážať. Približne v rovnakej dobe, kedy Angličania zakladali v Amerike prvé kolónie, si na domácej pôde a vlastne v celej Európe začali ľudia pochutnávať na moriakovi. A keďže sa na perličku dosť podobal, tak ho v Anglicku začali tiež volať turkey, nech si to zbytočne nekomplikujú.

A neboli jediní, ktorí moriaka nazvali podľa krajiny, z ktorej vôbec nepochádzal. Francúzi ho nazvali dinde, pretože si mysleli, že je z Indie, d’Inde. A to si mysleli aj v Turecku, a tak ho volajú hindi, a aj v Poľsku, tak tam je to indyk. To, že v mnohých krajinách volajú moriaka po Indii (napríklad aj v ruštine, baskičtine či arménčine), možno súvisí s tým, že Kolumbus si myslel, že dorazil do Indie, keď objavil Ameriku. Ale v Portugalsku je moriak peru, áno, podľa Peru.

S Indiou súvisia aj pomenovania chudáka moriaka, ktorý sa mimochodom asi nikde nevolá podľa skutočnej krajiny pôvodu, v severnejších krajinách Európy. Tam ho zväčša nazvali podľa indického obchodného prístavu známeho pod poangličteným menom Kalikut (Calicut): a tak po holandsky je to kalkoen, švédsky kalkon, fínsky kalkkuna, estónsky kalkun. Paradoxne, v Malajzii ho nazývajú ayam belanda, holandské kura, lebo ho v sedemnástom storočí do Holandskej Východnej Indie doviezli kolonisti.

My sme z toho vlastne vyšli ešte celkom dobre. Moriak je vták pôvodom/dovezený zo zámoria, z cudziny, takže sme sa, síce veľmi všeobecne, ale trafili. České označenie krocan je nejasného pôvodu, ale v staršej češtine to bol tiež morák. A ako čerešničku na záver musím spomenúť morča, teda morské prasiatko. Poznáte ten ošúchaný vtip, že to nie je ani morské, ani prasiatko.

Etymologicky však nie sme úplne vedľa: prasiatko preto, lebo kvičí, a morské preto, lebo je, ako náš moriak, dovezené zo zámoria. Konkrétne z Južnej Ameriky, a aj tu to v angličtine mimoriadne poplietli. Po anglicky je to guinea pig, pretože si zmýlili juhoamerickú Guyanu s africkou Guineou (i keď, v angličtine sa údajne kedysi používalo slovo Guinea na akúkoľvek ďalekú, exotickú krajinu, takže aj v tom to môže byť).

*Vedecký binomický názov moriaka, Meleagris gallopavo, je tiež taký mišmaš. Meleagris je odvodené z gréckeho mýtu, v ktorom bohyňa Artemis premenila trúchliace sestry zabitého Meleagra na perličky (zas tá perlička a nie moriak!). No a gallopavo je slovo spojené z gallus, latinsky kohút, a pavo, teda latinsky páv. Takže moriak sa vedecky vlastne volá kohútia pávia perlička. A že etymológia nie je zábava.

– – –

(zdroje sú olinkované v článku, ale musím spomenúť, že na príbeh pomenovania moriaka som prvýkrát narazila v knihe Etymologicon od Marka Forsytha)

Teraz najčítanejšie