Kapitánovi/pedagógovi moseu dávat lekcie ze záhoráckého jazyka,
aby sa dozvjedzeu, čeho to písmo, keré od bratra dostau, sa týka …
„Víš ty co?! Ňejaké to kilečko do Tebja ešče búchnem“,
oznámiu mu jeden výborný kulturista v zarídzeňí nápravném,
„a budem mjet z Tebja skoro devadesát kilovú činku!“,
povidau mi na Záhorí, na Smolinském, v sobotu večer v šenku,
jeden stálý štamgast, kerý tam byu až štrnást mjesícú,
a pri pivje zabávali sme sa oba dvá nad nejednú udaloscú,
co v tem nápravňím zarídzeňí pri Trnavje za ten čas zažiu,
aby po víc než roku fyzicky dobre odpočinutý sa vráciu
do „svojeho“ bistra, de ceué roky pred vjezeňím vysedávau,
protože právje po tej svjetlej tekutiňe výbornú náuadu mívau.
Že jeho bratr mu zvykeu písat velice často, no dycky bez mena,
napisau na obálku enem název teho nápravného zarídzeňá,
mjesto a poštovní smjerovací čísuo a to už úplňe šecko byo,
no policajt/kapitán/pedagóg furt vjedzeu, že je to pro ňeho,
protože enem v každém jeho lisce ceuý text byu v čistej záhoráčtine
a tak menovaný štamgast moseu na nejednej súkromní hodziňe,
dávat temu kapitánovi lekcie z teho krásného, lúbozvučného jazyka,
aby ten pedagóg sa dozvjedzeu, čeho to písmo, keré dostau, sa týka.
24.06.2017 / 28.06.2017
Poznámka:
Lingvistický konzultant použitých záhoráckych suovíček, ceuých viet (aj slovných spojení)
Smolinčan né enem telem aj dušú ale ešče aj priezviskem: Juraj Smolinský (Ing.), z rodu
jakých na Smolinském vícej asi ani neni …