Pojednávanie s ďalšími dvomi obžalovanými, pôvodne poškodenými, v prípade policajnej razie v Moldave nad Bodvou košický súd odročil. Dôvodom je, že vyhovel žiadosti obhajoby, aby zabezpečil preklad obžaloby a tlmočenie súdneho konania.
Sudca Martin Baločko tak vyhovel požiadavke obhajcu Romana Kvasnicu, zatiaľ čo jeho kolega Ladislav Bujňák pred dvomi týždňami na to nevidel dôvod. Zabezpečil len tlmočenie do maďarčiny. Bolo to v prípade obžalovaného Milana Hudáka.
Po tom, ako policajná inšpekcia vyšetrila, že celá razia bola pred šiestimi rokmi v Moldave nad Bodvou zákonná, stali sa z obetí páchatelia. Šesticu obyvateľov osady obvinili a neskôr obžalovali z krivej výpovede a krivého obvinenia.
Medzi nimi aj Irenu Matovú, ktorá nevie po slovensky čítať ani písať. Kvasnica zdôrazňuje, že štyria zo šiestich obžalovaných neovládajú slovenčinu dostatočne. Vysvetľuje, že keď vypovedali po razii ako poškodení, tak mali zabezpečené tlmočenie. Ako obvinení už podpisovali zápisnice o výsluchu v slovenčine.
Obžalovaní mu povedali, že s vyšetrovateľom hovorili po maďarsky a potom podpísali vopred napísané zápisnice v slovenčine. Aj preto sa teraz prokurátor odvoláva na to, že už raz vyhlásili, že ovládajú slovenský jazyk.
Spolu s Matovou stál pred súdom aj Július Hudák, ktorý je obžalovaný z toho, že vo svojej prvej výpovedi označil konkrétneho policajta ako útočníka. „Lenže vo výpovedi sa ani raz konkrétne meno nespomína,“ dodal Kvasnica.
Vysvetlil, že práve prípad Matovej a Hudáka je prípad, ktorý „bez akýchkoľvek pochybností preukazuje atypické postupy vyšetrovateľa“. Ten vyšetroval všetkých šesť prípadov.
„Musíme sa teraz sústrediť na to, aby sme u všetkých zabezpečili ústavou garantované právo na obhajobu a aby sme docielili ich oslobodenie, lebo všetci sú podľa mňa nevinní,“ dodal Kvasnica.