Články
Minúta po minúte
SK
HU
CZ
Slovensko
Komentáre
Vojna na Ukrajine
Svet
Denník E
Ďalšie
Koronavírus
Šport a pohyb
Blog
Najnovšie a najčítanejšie
Čítať neskôr
Newsfilter
Shooty
Veda
Rodina a vzťahy
Zdravie
Bývanie a záhrada
Rozhovory
Kultúra
Podcast
Všetky témy
MNT.sk
Hiking.sk
Knižný obchod
Darovať
predplatné
Kúpiť
predplatné
Predĺžiť
predplatné
Konto
Prihlásený ako
Odhlásiť
Moje konto
Nastavenie newslettrov
Odber autorov a tém e-mailom
Kúpiť predplatné
Aplikácie iOs
Aplikácie Android
Klub N
Obchod
Noviny
Čo prekladáš?
Kultúra
High 5ive
Hudba
Knihy
Divadlo
Filmy
Vizuálne umenie
Miroslav Žbirka
Architektúra a dizajn
Hvoreckého knižnica
Čo prekladáš?
Seriál článkov od prekladateľov o ich práci na aktuálnych knihách.
Články
Čo prekladáš? Mária Ferenčuhová o aktuálnom dialógu s minulosťou v iránskom komikse
Čo prekladáš: Jitka Rožňová o putovaní s grófom Andrássym po východných Indiách
Čo prekladáš? Barbora Vinczeová o preklade knihy, ktorá sa stáva smutnou realitou
Čo prekladáš? Lucia Halová o strastiach a rozkošiach starovekej terminológie
Čo prekladáš? Martin Kubuš o úskaliach prekladu historickej knihy z druhej ruky
Čo prekladáš? Daniel Levicky Archleb o dedičstve a predsudkoch mizogýnie
Čo prekladáš? Veronika Maťúšová nielen o knihe o Alzheimerovej chorobe
Čo prekladáš? Milan Kopecký o sychravosti škótčiny v románe laureáta Bookerovej ceny
Čo prekladáš? Karol Chmel o poetike aj bolestivosti histórie „brány Ameriky“
Čo prekladáš? Aňa Ostrihoňová o melódii jazyka a hudbe v preklade
Čo prekladáš? Patrick Frank o prekladaní Asimovovej Nadácie
Čo prekladáš? Kristína Karabová o potulkách s „Gellhornkou“
Čo prekladáš? Paulína Čuhová o avantgardnej mikroštruktúre brutality aj islandskom čudákovi
Čo prekladáš? Miroslav Zumrík o právnom jazyku a hrdinoch práva, ktorí konajú podľa svedomia
Čo prekladáš? Kamila Laudová o práci na memoároch feministickej ikony
Čo prekladáš? Michal Hvorecký o tom, ako mu pomohol autorkin hlas
Čo prekladáš? Marianna Bachledová o tajnom svete počasia
Čo prekladáš? Samo Marec o tom, na čo nemáme slová
Čo prekladáš? Ivana Krekáňová o Macfarlanovom nepoznanom podzemí
Minúta po Minúte